Categorías
Cultura árabe

Ritmos de la música Árabe de 8/4 y 10/4

Ritmos de la música Árabe de 8/4 y 10/4

¡Hola! Hoy continuamos aprendiendo los ritmos de la música árabe, para esta ocasión los ritmos de 8/4 y 10/4 ¿estás preparada? ¡Adelante!

Los músicos modernos dividen la música en segmentos que se repiten de la misma longitud llamados compases.

La música árabe se compone sobre ciclos rítmicos llamados iqa‘at (singular iqa‘ ), son patrones de ritmos que repiten cada compás. Una composición puede alternar entre muchos iqa‘at diferentes. Cada iqa’ se define utilizando un compás prototípico y los dos sonidos básicos: dum (grave y resonante) y tak (seco y agudo).

Los iqa‘at árabes existen en muchos compases diferentes, que pueden ser pares o impares. Los compases más pequeños (2/4, 3/4, 4/4, 6/4 y 8/4) se utilizan principalmente en la música folclórica, el género tarab de mediados del siglo XX y la música popular contemporánea.

Los iqa‘at más largos (7/8, 9/8, 10/8 hasta 32/4) se usan principalmente en el género vocal tradicional Muwashahat.

A continuación exploraremos alguna muestra de iqa‘at árabes (Ritmos árabes) de 8/4 y 10/4

RITMOS DE 8/4 y 10/4

Nombre de Ritmo:

Masmoudi Kibir (grande)

Ritmo de Compás: 8/4

¿Cómo suena? : DD t D tt

Descripción:

El ritmo Masmoudi, pertenece a un área de música culta, es muy popular en las composiciones clásicas y árabes del siglo XX, pero también se encuentra en la música popular. Está muy extendida en Oriente Medio y el norte de África.

El Masmoudi es característicamente una unión de dos frases de cuatro tiempos. Algunas veces se le llama “Masmoudi kabiir (grande)” para diferenciarlo de un ritmo de 4 tiempos (Masmoudi saghiir). Con frecuencia la primera frase tiene 2 tiempos principales, pero también existe una variante aún más lenta, que se utiliza exclusivamente en la música culta. Esta variante se caracteriza por la presencia de 3 Dum consecutivos. dum dum dum tak tak dum tak tak tak llamada “Mosalas”.

¿Cuándo y como se usa?

Los masmoudis son bastante comunes en la música para danza oriental, históricamente también se les emplea en muwashashat, (una forma poética que incluye música y vocalización, poemas cantados) Es un ritmo muy conveniente y reconocible en el que la bailarina puede acentuar la danza.

Nombre de Ritmo: Chiftelety

Ritmo de Compás: 8/4

¿Cómo suena? : DTTTTDTT

Descripción:

Considerado un ritmo turco, desde el impero otomano influye en culturas musicales geográficamente diversas, como la árabe, la griega, persa, rumana, balcánica, etc.

Algunos percusionistas llaman al ritmo “taa-qa-siim” .Los percusionistas tienden a divertirse rellenando el final del ritmo de maneras inesperadas. Los egipcios tienden a tocar una versión más simple del ciftetelli que se puede encontrar en Turquía y llaman “waaHida taaqasiim” o quizá “waaHida kabiir”.

¿Cuándo y como se usa?

Es común en la danza oriental de estilo turco (conocido como gobek dans) y normalmente se le toca moderadamente lento y preferentemente . Algunas veces se utiliza para acompañar un taaqasiim (improvisación melódica).

RITMOS DE 10/4

Nombre de Ritmo: Samai

Ritmo de Compás: 10/4

¿Cómo suena? : D t DDt

Descripción:

Es un ritmo originario de Turquía y fue adoptado por los árabes tanto para composiciones instrumentales

El samaa’ii (de una raíz árabe “sma”, que significa escuchar, principalmente música) es una forma turca de música clásica (algunos dicen “música turca aristocrática antigua) con una cierta estructura de secciones de 10 tiempos que normalmente acaba con un grupo más rápido de compases de seis tiempos.

Es muy común escuchar este ritmo en la música Andalusí, en el contexto Al Ándalus, un territorio conquistado por la civilización musulmana que corresponde a la península Ibérica.

¿Cuándo y como se usa?

Estos ritmos tienden a encontrarse más en la música clásica que en la folclórica del Oriente Medio.

Se utilizan muchos pasos de danza clásica, mucho relevé, con un aire principesco, la danza con este ritmo suele ser elegante y menos vulgar.

¿Te gustaría aprender a bailar estos Ritmos árabes conmigo? (Pincha aquí y consigue el curso completo por 13,99€)

https://bailaconmiren.com/producto/baila-los-ritmos-arabes/

Categorías
Cultura árabe

-Dabke-La danza de Libano, Siria, Palestina, Jordania.

-Dabke-
La danza de Libano, Siria, Palestina, Jordania.

    ORIGEN

El origen del dabke (دنكة) (debka/debke/debkeh/dabka), que en árabe significa “zapateo”, se da en el norte del Líbano.

    ¿EN QUÉ CONSISTE?

En esta región, desde la antigüedad, las casas eran de piedras y barro, con sus techos de postes de madera, paja y barro. Para construirlos se colocaban sobre ellos unos tirantes, semejantes a los postes de teléfono, y luego se les hacia una capa de paja, ramas y barro de 50 centímetros de espesor, que debían quedar bien apisonada y firme. Este trabajo requería de mucha gente y tiempo; es por esto que se hacia en grupos, generalmente de vecinos que se reunían para ayudarse entre si. Como el plegado de la tierra debía ser uniforme en todos los lugares, se alineaban tomados de la mano y daban un paso adelante y un pisotón, luego un paso hacia atrás y un pisotón. Al ser un trabajo tan arduo, con el fin de amenizarlo algunos recitaban una poesía, o mejor dicho la cantaban e iban bailando al ritmo de ella, dando un paso adelante y un pisotón, un paso a la derecha y un pisotón. De a poco estas poesías fueron tomando una forma propia: los ancianos del pueblo recitaban atebas, cantos similares a las payadas folclóricas argentinas que comenzaban en un llamado con la voz “… Ouf, ouf, ouf…”, y hacían alusión a hechos y personajes de la vida cotidiana, como el trabajo, las muchachas o el paisaje, y relataban también experiencias alegóricas como podía ser la guerra. Con el correr del tiempo se agregaron instrumentos de música como el mijwez, que significa flauta, lo que dio el origen al baile y música del dabke.

Con los siglos, esta danza se fue difundiendo y diversificando por diversas regiones del Líbano, Siria, Palestina, en parte a partir del tipo de tierra que utilizaban las construcciones y la fuerza necesaria para apisonarla, lo que originó dabkes más suaves en algunos lugares que en otros. Las diferencias también daban cuenta de las costumbres de la zona, como ser la usanza de bailar en grupos mixtos, o de mujeres y hombres por separado, Es importante también el espacio de relación que ofrecía este momento, en que los vecinos de la comunidad se reunían a trabajar en un ámbito de alguna manera festivo. En particular para los jóvenes, que tenían allí la posibilidad de encontrarse con sus amadas, bailar con ellas y tomarse de las manos.

   LEVANTE MEDITERRANEO 

La región del Levante o más específicamente el Levante mediterráneo es el término con el que se nombra históricamente a una gran zona de Oriente está limitado por Palestina, Turquía, Israel, Líbano, Siria y Egipto.

    EL DABKE COMO DANZA POPULAR Y COMO ESPECTÁCULO COREOGRAFICO 

A la hora de enseñar o transmitir el espíritu del dabke, es importante diferenciar lo que es el baile como práctica social o comunitaria, de la interpretación coreográfica que puede montarse en base a esa danza en el marco de un espectáculo teatral o musical. Como todas las danzas tradicionales, el folclore surge como representación o simbolización de las actividades típicas de las comunidades, ejecutadas al compás de la música local, y también como una celebración de la propia cultura. En este sentido, podremos encontrar grandes rondas de dabke en diferentes fiestas, en reuniones sociales, e incluso en jornadas de trabajo. La particularidad en este caso, es que el baile es parte de la velada como un instante de festejo o recreación, en el cual los participantes eligen si sumarse o no, haciéndolo en forma espontánea y sin una secuencia preestablecida de pasos y variaciones. El baile, como dijimos más arriba, es el momento en que los miembros de la comunidad se juntan para compartir un momento al ritmo de la música propia de su tierra, o de la tierra de sus ancestros. La figura más común es la clásica ronda, en algunos casos muy extensa (aún así, siempre es una sola ronda, que no se corta ni se divide), con sus diferentes partes: un ras, punta o cabeza, en el que rotan los asistentes que lo desean marcando saltos o movimientos diferenciados y llamativos; tal vez en algún sector de la ronda un karshe; mientras que el resto de la gente sigue la música con un paso básico. La elección de los pasos queda a criterio de los bailarines, y no necesariamente todos deben realizarlos de igual forma. Algunas veces, una o más personas salen del conjunto a danzar por su cuenta, pero siempre retornan a su lugar. Fuera de ello, no habrá figuras o pasos (individuales o colectivos) más complejas. El montaje de coreografías folclóricas, si bien debe conservar el espíritu de la danza tradicional, incorpora otros elementos escénicos que son necesarios para cumplir con los patrones estéticos, musicales y armónicos de cualquier puesta en escena.

Antes de enumerar estos aspectos, hay que tener en cuenta una variante esencial que se produce entre el dable popular y el dabke coreográfico. El primero es una práctica que se realiza entre los miembros de la comunidad para su propia diversión o entretenimiento. En cambio, las puestas coreográficas están pensadas para un público que no participa de la misma, y al que le queremos transmitir algo, una emoción, una historia, un mensaje. En función de ese mensaje, armaremos todo lo demás.

   MÚSICA:

En principio, la elección de la música responde a la idea y el estilo particular que tiene la coreografía. A diferencia de lo que sucede en fiestas y reuniones en las que, por lo general, se opta por canciones o ritmos alegres y en lo posible populares o conocidas, en este caso el carácter del tema que elegimos (alegre, melancólico, rústico, moderno, estilizado, etc.) depende de lo que queremos transmitir.

En segundo lugar, las figuras y los movimientos grupales rompen con el esquema típico de la línea o la ronda. Si bien podemos incluir rondas o líneas en el armado, la composición coreográfica permite romper la estructura más tradicional del dabke y experimentar con formas diferentes, jugando con los estilos, la simetría (o la ausencia de la misma), los pasos grupales o de solistas, y muy especialmente con los ribetes que proponga la música que vayamos a utilizar. En tercer lugar, también los pasos y los movimientos individuales rompen el esquema base del dabke, ya que trascienden los pasos básicos. Aunque podamos usar los pasos básicos en alguna parte de la coreografía, de la misma forma que con la figura de la ronda, lo ideal es prolongarlos y generar movimientos y secuencias más complejos, que se adapten a la música que elegimos y al mensaje que esperamos hacer llegar al público; incorporando distintas partes del cuerpo (a diferencia de la ronda, en la que los participantes están agarrados de la mano), y aprovechando también la destreza y la expresividad de cada bailarín.

Finalmente, para tener una noción más clara de las diferencias entre el dabke popular y el dabke coreográfico, y también de las formas en las que podemos combinar estas variantes, es recomendable observar imágenes y videos de ambas. De esta forma, podremos imbuirnos del espíritu festivo y la fuerza que transmite esta danza en su esencia folclórica y popular, y enriquecerla con los aportes de la composición coreográfica y teatral que toma como eje la mirada y la emotividad del público, que la observa desde afuera.

   VESTUARIO

Sheruel: (panatalon) tiene un origen otomano, es un pantalón que tiene muchos pliegues de tela en su parte central, Keffiyeh: Pañuelo que mide 1,2 metros de largo, hay muchas formas de nombrarlo, hatata, zolok, hatha……. suele ser de 3 colores principalmente y sus combinaciones rojo, blanco, negro. El vestuario Dabke Palestino tiene bordados en punto de cruz a mano.

¡Espero que te haya gustado conocer en profundidad esta danza, te comparto a mi grupo  bailando Dabke!

  1. Fuente: Luz Khazen (Argentina)
Categorías
Cultura árabe

FARID AL-ATRACH

Farid Al-Atrach

Farid al-Atrash, nació un 19 de octubre de 1910 en Siria, y falleció el 26 de diciembre de 1974, a los 64 años en Beirut, Líbano. Fue un compositor, cantante, virtuoso del laúd y actor sirio-egipcio. Después de haber emigrado a Egipto a la edad de nueve años con su madre y sus hermanos, estudió allí con numerosos músicos respetados. Al-Atrash se embarcó en una carrera de gran éxito que abarcó más de cuatro décadas: grabó 500 canciones y protagonizó 31 películas.

A veces denominado “Rey del Oud”, es una de las figuras más importantes de la música árabe del siglo.

   PRIMEROS AÑOS 

Al-Atrash nació en Al-Qurayya , en el sur de Siria de la familia principesca drusa al-Atrash que luchó contra el ejército colonial francés. Su padre era sirio y su madre era libanesa. Cuando era niño, al-Atrash, emigró con su madre y sus hermanos a Egipto, escapando de la ocupación francesa. Posteriormente, fueron naturalizados por el gobierno egipcio como ciudadanos. La madre de Farid cantaba y tocaba el Oud, lo que estimuló su interés musical a una edad temprana.

Cuando era niño y adulto joven, al-Atrash cantaba en eventos escolares. Estudió en el conservatorio de música de Egipto y se convirtió en aprendiz del famoso compositor egipcio Riad Al Sunbati .En la década de 1930, al-Atrash comenzó su carrera como cantante profesional trabajando para estaciones de radio egipcias de propiedad privada. Eventualmente, fue contratado como intérprete de laúd para la estación de radio nacional y más tarde como cantante. Su hermana, Asmahan, también era una cantante talentosa y durante un tiempo trabajaron juntos. En 1941, protagonizaron su primera película de éxitoIntisar a l-Sha ab (انتصار الشباب -El triunfo de la juventud , 1941), en la que el propio Farid compuso toda la música.

  FAMILIA 

Su hermana menor, Asmahan, demostró un talento musical similar en su adolescencia, convirtiéndose en una de las cantantes y estrellas de cine más populares a finales de los años treinta y principios de los cuarenta. Farid es más conocido que Asmahan, porque su carrera se vio interrumpida por su muerte en un accidente en 1944. Sin embargo, inicialmente se vio eclipsado por el talento y la popularidad de su hermana. Con la madurez y la forja de una fórmula de actuación exitosa, Farid se hizo famoso por derecho propio. Incluso hoy en día, se entiende inmediatamente que la referencia al nombre de pila “Farid” en el contexto de la música árabe o la cultura popular denota al propio al-Atrash.

 

   CARRERA MUSICAL 

Al-Atrash tuvo una carrera musical larga y colorida que duró cuatro décadas. Compuso canciones musicalmente diversas y fue un compositor, cantante e instrumentista de gran prestigio. Al-Atrash sostuvo que aunque parte de su música tenía influencia musical occidental, siempre se mantuvo fiel a los principios de la música árabe. Aunque la mayoría de sus composiciones fueron canciones románticas de amor, también compuso varias canciones patrióticas y religiosas.

Uno de los rasgos más inusuales y distinguibles de al-Atrash era su voz. Alto y suave al comienzo de su carrera, evolucionó hacia un sonido más amplio y profundo. A una persona que no esté familiarizada con su trabajo le resultaría difícil creer que el cantante de “Ya Reitni Tir” (década de 1930) y “Adnaytani Bil Hajr” (década de 1960) fueran el mismo cantante.

Su estilo de canto era profundamente apasionado.

En muchas de sus canciones, y en casi todos sus conciertos, al-Atrash cantaba un mawal , que es una improvisación popular local egipcia en voz lenta de unas pocas líneas poéticas. Estas improvisaciones a veces duraban hasta 15 minutos. El mawal era uno de los favoritos de sus fans. Algunas de las canciones más famosas incluyen “Rabeeh” (Primavera), “Awal Hamsa” (primer susurro), “Hekayat Gharami” (historia de mi amor), “Albi Wa Moftaho” (mi corazón y su llave), “Gamil Gamal “, “Wayak”, ” Ya Zahratan Fi Khayali ” (يا زهرة في خيالي – “Flor de mi imaginación), “Bisat Ir Rih” (alfombra voladora), “Ya Gamil Ya Gamil”, “Ya Habaybi Ya Ghaybeen”, ” Eish Anta”, y “sa3a bi 2orb el habib” (una hora en compañía del amado).

   CARRERA CINEMATOGRÁFICA 

Al-Atrash protagonizó 31 películas musicales egipcias entre 1941 y 1974. Su última película, Nagham Fi Hayati (نغم في حياتي, Songs in my life) se estrenó después de su muerte. Todas sus películas excepto las dos últimas fueron en blanco y negro. Iban desde comedias hasta dramas, o una combinación. Compuso todas las canciones de sus películas, incluidas las canciones cantadas por otros cantantes e instrumentales (generalmente rutinas de danza del vientre). Sus películas anteriores incluirían aproximadamente diez canciones, pero en general las películas tendrían un promedio de cinco canciones cada una. Algunas de las películas más conocidas de al-Atrash incluyen Intisar al-Shabab (انتصار الشباب – El triunfo de la juventud , 1941), Yom Bila Ghad , Ahd el-Hawa y Lahn al-Kholoud.(لحن الخلود – “Eternal Tune”, 1952), Resala min Imraa Maghoola (رسالة من امرأة مجهولة – A Letter from an Unknown Woman , 1962) producido por su amigo cercano Salah Zulfikar , actor y productor.

El éxito rápido trajo al joven un estilo de vida de clubes nocturnos, aventuras amorosas y juegos de azar. Pronto Farid estaba endeudado y se encontró abandonado por su madre que lo desaprobaba. Durante este período difícil de su vida, también soportó la muerte de su hermana y compañera de actuación Asmahan. Farid encontró consuelo en una relación con la bailarina de danza del vientre Samia Gamal , por quien lo motivó a arriesgar todo lo que poseía.

En 1947 produjo y coprotagonizó una película con Samia dirigida por Henri Barakat ; Habib al-‘Oumr (“El amor de mi vida”, 1947), que se convirtió en un gran éxito. Después de esto vino Afrita Hanem(“Madame la diablesse”, 1949).Cinco películas después, la pareja soltera se separó. Farid continuó trabajando con otras estrellas de cine en numerosas películas de éxito en las que siempre tuvo el papel principal romántico de un cantante triste, incluso eligió repetidamente el nombre de su personaje como “Wahid”, que significa solitario.

Al-Atrash se negó a casarse, alegando que el matrimonio mata el arte.

En sus películas, el público recordaba más a sus protagonistas y sus hermosas canciones que a los argumentos.

Antes del golpe de estado militar de 1952 contra el rey Farouk I , al-Atrash se hizo amigo de la consorte de Farouk, la reina Nariman , una relación que continuó después del divorcio de la reina y el golpe que le costó el trono a Farouk. La familia de la ex reina no aceptó a al-Atrash, y la separación de Nariman envió al cantante a una larga depresión, el comienzo de problemas de salud que empeoraron a partir de ese momento hasta su muerte.

A medida que al-Atrash se hizo mayor, reconsideró su opinión sobre el matrimonio y le propuso matrimonio a la cantante egipcia llamada Shadia, pero en el último momento se retractó. A estas alturas, su salud era mala y temía dejarla viuda. A menudo interpretaba ese escenario y cantaba sobre él en sus películas románticas. También estaba comprometido para casarse con Salwa al-Qudsi al final de su vida.

Otros afirmaron: “Se mantuvo soltero durante toda su vida”pero posiblemente tuvo un breve matrimonio ‘urfi. y otra cantante nacida en Marruecos, Maya Casabianca, lo llamaron el “amor de su vida” (aunque no se casaron).

 

Se caracterizó a sí mismo en una versión bastante idealizada de un artista moderno.”Las historias de sus aventuras amorosas fueron muy populares durante su vida y aparentemente se fusionaron con las letras de sus canciones de amor”. (Zuhur en Ouzgane 2003)

   MUERTE

Al-Atrash sufrió problemas cardíacos durante sus últimos 30 años. En los últimos años de su vida, se volvió físicamente más delgado y su voz para cantar se volvió ronca a medida que se intensificaba. Aunque estaba luchando por su salud, continuó produciendo películas y actuando en conciertos hasta que murió.

El lunes 24 de diciembre de 1974 los médicos le dijeron a al-Atrash que después de dos días podría irse a casa. Esto se debió a que notaron que a Farid no le gustaba el hospital, ni los medicamentos ni la comida que le proporcionaba el hospital. El 26 de diciembre de 1974, al-Atrash murió en Beirut , Líbano , en el hospital Al Hayek, poco después de llegar de Londres. Al-Atrash está enterrado en El Cairo , Egipto , junto a su hermana y su hermano.

  LEGADO

Durante su vida, al-Atrash protagonizó 31 películas y grabó aproximadamente 350 canciones. Compuso canciones para los mejores cantantes árabes, sobre todo para su propia hermana, Asmahan , así como para Wadih El-Safi , Shadia, Warda y Sabah . Está ampliamente considerado como uno de los cuatro “grandes” de la música árabe y egipcia , junto con Abdel Halim Hafez , Mohammed Abdel Wahab y Oum Kalthoum . [21] El notable guitarrista instrumental egipcio Omar Khorshid hizo una versión de las canciones de Farid al-Atrash en un álbum tributo.

Sus piezas musicales fueron producidas por el sello Voice of Lebanon, fundado por Robert Khayatt. todo el catálogo fue adquirido por Mazzika [22] Group a principios de la década de 2000.

El 19 de octubre de 2020, Google celebró su cumpleaños número 110 con un Doodle de Google

Vienen a mi mente todas las canciones que he bailado desde mis comienzos, aquí te muestro hebbina hebina de farid el atrach en el año 2005.

Categorías
Cultura árabe Danza Oriental

DESCUBRIENDO A LAS “NAILIYAT” (BAILARINAS DE OULED NAIL)

Descubriendo a las "Nailiyat" (Bailarinas de Ouled Nail)

Las danzas orientales nunca dejan de sorprenderme, cada vez que estudio o investigo… algo nuevo me encuentro. Había visto y escuchado acerca de las Ouled Nail, sobre todo esta imagen, unida a la curiosidad por saber algo acerca del país de origen de mi pareja, (el padre de mis hijos). Las danzas orientales albergan diferentes y variadas personalidades, dependiendo de la región geográfica en la que nos situemos. Hoy hablaré sobre las bailarinas y mujeres de “Ouled Nail”.

  ¿DONDE VIVEN?

Las Ouled Naïl (ulɛdˈ naɪl), en árabe أولاد نايل‎‎, son una tribu que vive en Ouled Naïl, en las montañas Argelia. Se encuentran principalmente en Bou Saâda, M’Sila y Djelfa , pero también hay un número significativo de ellos en la provincia de Ghardaïa, más allá de su región ancestral. La tradición oral del pueblo Ouled Naïl afirma que la antigua ascendencia árabe de las tribus llegaron a la zona hace unos mil años.

Los Ouled Naïl son un pueblo seminómada o nómada que vive en las tierras altas de la cordillera del Atlas sahariano a la que dieron su nombre. La ciudad de Djelfa ha sido tradicionalmente un importante mercado y centro comercial para los Ouled Naïl, especialmente para su ganado. Los Ouled Naïl han criado tradicionalmente ganado como nómadas en sus pastizales de montaña, así como en la región norte de Hodna y los Dayas en el sur.

¿QUIENES ERAN, QUE HACÍAN?

Aunque sus funciones y actividades principales en su medio rural estaban relacionadas con la cría de animales, la mayoría de las mujeres se formaron en el arte de la danza y el canto desde la infancia. Por lo tanto, para las mujeres Ouled Naïl, la práctica de dejar su hogar ancestral y establecerse en un pueblo desierto cercano como artistas era común. Esto era especialmente así en tiempos de desastre y hambruna, cuando una mujer tenía relativa libertad para valerse por sí misma a fin de sobrevivir, ahorrar dinero y mejorar su situación económica futura.

Trabajaban durante un tiempo como bailarinas y prostitutas para amasar una fortuna personal con la que comprar propiedades en casa, y solo después de haberlo hecho buscaban matrimonio.

Las Nailiyat eran, por lo tanto, no solo notablemente independientes según los estándares de las culturas tribales o musulmanas, sino incluso según los estándares tradicionales de las culturas europeas; disfrutaban de una libertad desconocida por cualquiera excepto por las mujeres más ricas y audaces antes de la “revolución sexual”, y de hecho mayor que la de muchas mujeres “liberadas” hasta el día de hoy.

Las Nailiyat no estaban obligadas ni se esperaba que practicaran el baile y la prostitución, pero era más común y el comercio se daba en familias. Las hijas aprendían el baile y las artes eróticas de sus madres, y alrededor de los 12 años comenzaban a viajar a las ciudades parte del año, acompañadas de sus madres, abuelas o tías (quienes no solo las aconsejaban y ayudaban, sino que también cuidaban la casa). ). Por lo general, regresaban a casa por temporadas y, a medida que crecían y adquirían más experiencia, a veces podían hacer los viajes con hermanas o primas de edad similar, o más tarde graduarse para acompañar a parientes más jóvenes. Después de cinco a quince años de trabajo (según las aspiraciones y el nivel de éxito del individuo), un Nailiya generalmente regresaba a casa de forma permanente, compraba una casa y un jardín y comenzaba a aceptar pretendientes; después del matrimonio, se instalaría en el papel doméstico normal y la fidelidad conyugal que tradicionalmente se espera de las mujeres en todo el mundo, y cuando tenia hijas propias, las entrenaba y las acompañaba a las ciudades a su vez. Las mujeres de las tribus Ouled Abdi y Ouled Daoud a veces también trabajaban como bailarinas y prostitutas, pero a diferencia de Ouled Nail, solo lo hacían después de quedar huérfanas, divorciadas, viudas o sin apoyo financiero.

Nadie sabe cuándo comenzó la tradición, pero probablemente es anterior al advenimiento del Islam porque el nombre de la ciudad principal (250 km al sur de Argel) a la que vienen a trabajar, Bou Saâda, significa “Lugar de felicidad” en árabe, por lo que testificando de su presencia allí cuando los árabes llegaron por primera vez.  Poco después de que los franceses conquistaran Argelia en 1830, a su vez descubrieron a estos emisarios de una cultura extranjera y, al igual que los árabes antes que ellos, quedaron asombrados y fascinados por lo que encontraron.

VESTIMENTA

La Nailiya típica usaba un vestido en capas, pesados ​​brazaletes de plata con púas que podían usarse como armas y abundantes joyas hechas con monedas que había ganado. Acentuaban sus ojos con kohl, decoraban sus manos y pies con diseños de tatuajes henna. Llevaban vestidos con volantes o prendas holgadas llamadas “meliah”, ceñidas a la cintura con alfileres de peroné en la clavícula a cada lado del vestido. Para mayor protección contra los hombres agresivos, también usaban pulseras con puntas afiladas y tachuelas.

El dinero ganado, principalmente en forma de monedas de oro o plata, se entretejía en sus trajes, mostrando su éxito e importancia. Las bailarinas se tatuaban la cara y se engrasaban el pelo, que llevaban en grandes trenzas atadas en pendientes. También eran muy comunes los tocados decorados con puntas de avestruz y plumas.

El atuendo de la bailarina de Ouled Nail ha influido mucho en el vestuario de la danza tribal estadounidense hasta el día de hoy.

CURIOSIDADES

Las Nailiyat bailaban eróticamente (y en las últimas partes de sus espectáculos, a veces sin ropa), fumaban tabaco y marihuana, se prostituían abiertamente con el pleno conocimiento y cooperación de sus madres y aceptaban a los niños nacidos fuera del matrimonio (especialmente si eran hijas).

Pero aunque los franceses y otros europeos disfrutaron de sus bailes y otros servicios, no pudieron o quisieron no entender sus tradiciones y dinámicas culturales. Dado que los hombres de la tribu no abandonaron sus tierras natales, las comunidades de Ouled Nail en los pueblos estaban compuestas en su totalidad por mujeres; Los primeros etnógrafos no entendieron esto, por lo que algunos describieron el baile y la prostitución de Nailiyat como un “rito de iniciación” prematrimonial similar al acto único de prostitución sagrada que Heródoto dice que todas las mujeres babilónicas tenían que realizar.

Otros caracterizaron la acumulación de riqueza como “ganar una dote”, alegando que el motivo era hacerse más casaderos y que la dote se entregaría al novio; señalaron la exhibición de riqueza (las monedas montadas en sus joyas) como evidencia de esto. En verdad, las mujeres exhibieron así su riqueza por razones prácticas; era más seguro donde pudieran vigilarlo que dejarlo en otro lugar para que lo robaran.

Y como hemos visto, no entregaron el dinero a sus maridos, sino que mantuvieron el control de él incluso después del matrimonio; de hecho, algunos de los Nailiyat disfrutaron tanto de la vida de la ciudad que nunca regresaron a casa, sino que continuaron trabajando como bailarinas y prostitutas hasta que pudieron asegurar un matrimonio ventajoso con un forastero o establecerse en algún otro negocio (un café propio, quizás) en Bou Saâda o incluso en Argel.

Debido a que tenía medios independientes, una Nailiya podía casarse por amor, y debido a que no tenía ilusiones románticas sobre el sexo (como he señalado en referencia a las prostitutas modernas), no tenía la tentación de engañar después del matrimonio. Los hombres de su tribu entendieron y apreciaron esto; en su libro Flauta de arena (1956), Lawrence Morgan cita a uno de ellos: “Nuestras esposas, sabiendo lo que es el amor y teniendo riqueza propia, se casarán sólo con el hombre que aman. Y, a diferencia de las esposas de otros hombres, permanecerá fiel hasta la muerte, gracias a Allah”.

Pero, lamentablemente, esta importante verdad se pierde en aquellos que sufren de conceptos erróneos sobre la prostitución; la idea de que los Nailiyat “bailaban por sus dotes” (ignorando su prostitución y restando importancia a su independencia financiera). Se dice que las Nailiyat no eran prostitutas “verdaderas” porque la mayoría de ellas eran selectivas en cuanto a la clientela y cobraban por su compañía más que por actos específicos.

OCUPACIÓN FRANCESA

Pero aunque su contacto con la cultura occidental difundió la fama de Nailiyat, también los condenó. Los deshonrosos y desarraigados mercenarios franceses que se desenfrenaron en Argelia durante las primeras décadas de la ocupación francesa. La creencia europea del siglo XIX de que las prostitutas son infrahumanas, a veces asesinaban a las Nailiyat. El gobierno francés tampoco las trató con humanidad; en la tiranía moralista de la era de la pureza social inspiró a los funcionarios franceses a clasificarlas como prostitutas y someterlas a restricciones arbitrarias de viaje y residencia, fuertes impuestos y licencias, tarifas y multas ruinosamente caras.

PRIMERA GUERRA MUNDIAL

Para la Primera Guerra Mundial, se vieron reducidas a trabajar en cafés con licencia especial (propiedad, como es habitual en tales regímenes, de personas políticamente conectadas) cuya gerencia ideó formas de extorsionar aún más dinero del Nailiyat, cada vez más explotado. Privadas así de sus medios tradicionales de subsistencia, muchas de ellas aprovecharon la oportunidad de ganar un buen dinero en los nuevos Bordels Mobiles de Campagne.(BMC), burdeles móviles alojados en camiones de remolque que se utilizaron para llevar prostitutas a los soldados en el frente o en puestos de avanzada aislados; estos burdeles fueron utilizados por el ejército regular francés hasta 1954 y en la Legión Extranjera hasta finales de los 90. Las descripciones del personal de los BMC los describen invariablemente como “argelinos”, pero eran específicamente Nailiyat (aunque en el período posterior a la Segunda Guerra Mundial se unieron muchas mujeres vietnamitas).

SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

Al final de la Segunda Guerra Mundial, la forma de vida de los Ouled Nail había cambiado irreversiblemente, y el gobierno socialista autoritario que tomó el poder después de la independencia de Argelia en 1962 terminó el trabajo colectivizando la agricultura y asimilándola por la fuerza. A principios de la década de 1970, se encontraron un pequeño grupo de bailarinas y músicos que aún vivían y actuaban en Bou Saada, y se grabaron músicas como “Music of the Ouled Nail” ;esta grabación, contiene una serie de fotografías y pinturas. Las imitaciones de su moda y estilos de baile por parte de las bailarinas del vientre estadounidenses desde la década de 1960 son todo lo que queda de una cultura que alguna vez fue única y fascinante, ahora convertida en el polvo del Sahara por los esquemas retorcidos de tiranos.

TRAS LA INDEPENDENCIA

Después de que Argelia obtuvo su independencia de Francia en 1962, las Ouled Nail fueron encontradas pero en menos medida. No obstante, se encontró con algunas de estas mujeres actuando en Bou Saada y en una reunión tribal en Chellala. Pero eso fue hace 30 años: me pregunto si todavía están bailando, yo creo que si pero a escondidas en sus casas…

Auguste Maure , un fotógrafo orientalista que vivió en Biskra estuvo activo desde 1860 hasta 1907 y tomó muchas fotografías de las mujeres de la tribu Ouled Naïl, ataviadas con coloridos trajes tradicionales y cubiertas de joyas.

CONCLUSIONES

Aunque esta forma de arte se ha vuelto más conservadora a lo largo de los años, este baile sigue siendo sugerente y erótico. Sin embargo, esta danza permite a las mujeres conectarse con la feminidad y la alegría de vivir, también proporciona un mayor autoconocimiento de sí mismas . Aunque los bailarines de la tribu Ouled Nail han revelado lo que muchos ya han especulado, esta danza se ha convertido en una forma de arte que continúa perfeccionándose a lo largo de los siglos.

¿Qué te a parecido? A mi me ha resultado fascinante sentir las raíces de esta danza. Te animas a seguir descubriéndolo con migo… 

Categorías
Cultura árabe

¡PONTE GUAPA CON HENNA!

¡Ponte guapa con Henna!

Hoy te voy a hablar sobre la Henna, algo que utilizo mensualmente para teñirme el cabello, me hago mi propio mejunje. Al final de esta parte te lo comparto, ¡sigue leyendo! Lo que más me gusta de la henna es que cubre las canas de una manera natural (sin químicos) y que deja un perfume buenísimo a plantas en el pelo.

La henna o al-hinna es un elemento muy típico de la cosmética árabe. Se usaba para el cabello desde tiempos inmemoriales, se implantó en el mercado occidental como tinte de pelo semipermanente.

La henna, se extrae de la lawsonia inermis, una planta cuyas hojas se secan y pulverizan obteniendo un fino polvo utilizado para teñir; inicialmente tras el secado y pulverizado, tiene un color verdoso que es corregido posteriormente por la adición de una serie de aceites, obteniendo el color final. La planta crece en regiones con clima cálido como Egipto, La India o China.

La henna aparece alrededor del año 3000 a.C. en Egipto, en donde se utilizaba para los faraones entre otras cosas durante los rituales de momificación. También hay vestigios de su uso en La India por sus propiedades sanativas.

El tinte de alheña embellecía las manos y como barniz de uñas se espesaba con cato, que se extrae de distintos árboles, entre ellos la acacia; con este mismo tinte los hombres teñían su cabello y barba es de hacer notar que hombres, mujeres o niños gozaban del privilegio del uso de los cosméticos siempre y cuando fueran de clase pudiente.

El tatuaje de henna, es uno de los rituales de la cultura árabe antes de la boda que se realiza cuando la pareja completa todas sus preparaciones. En la Noche de Henna se le da ánimo a la novia para su nueva vida, para que sea feliz y tranquila al desplazarse a su nuevo hogar junto con su marido.

  • TRATAMIENTO CAPILAR

Durante siglos y siglos, la henna ha venido siendo utilizada en tratamientos para el cuidado del cabello. No cambia la composición química capilar, por lo que no le produce ningún daño.

El uso de productos para peinado y la contaminación en el aire, entre otros factores, puede formar una película que cubre el pelo, lo debilita, e ayuda a perder la humedad y el brillo.

Factores externos como el estrés, el sol, o el viento, afectan al cuero cabelludo produciendo copos de caspa o suciedad. La caspa son simplemente células de piel muerta y partículas de polvo.

La henna cubre el pelo con una capa protectora que aumenta su grosor y el cabello se fortalece, obteniendo brillo y volumen. Sus propiedades astringentes y antibacterianas acaban con la seborrea y eliminan la caspa.

  • PROPIEDADES

1-Contra caída de pelo

2-Para retrasar salida de las canas

3-Para obtener un pelo fuerte y con brillo

Cuando el pelo luce seco, frágil, sin brillo y con las puntas abiertas y quebradizas es sintonía de que esta profundamente dañado y maltratado. Las causas pueden ser varias, desde un excesivo uso de secadores y planchas, hasta mala alimentación o agresivas exposiciones al sol.

  • TRATAMIENTO CORPORAL

El tratamiento corporal con Henna consiste en la aplicación de henna sobre la piel, provocando su exfoliación.

La nueva piel, mas regenerada, es mas suave y menos rugosa y atenuando las cicatrices originadas por el acné y las arrugas finas, cerrando los poros. Se obtienen distintos beneficios, como el aumento del colágeno, despigmentación de manchas de la piel o el control sobre la grasa y bacterias en las pieles acnéicas.

Además ayuda a adquirir un moreno natural en invierno. En verano ayuda a proteger a la piel de los rayos del sol y obtener un bronceado mas intenso sin quemarte.

Y AHORA SI, ¡MI MEJUNJE!

-Coloco en un bol de plástico la mitad de la caja de henna que compro en la herboristería, generalmente de la marca Radhe Shyam, por que tiene gran gama de tonos.

-Hecho un chorrito de algún aceite vegetal que tenga por casa, bien sea de argán, almendra o cualquier otro macerado por mi para que aporte hidratación al cabello.

-También unas gotas de aceites esenciales que tengo a mano…

-Un huevo

-Cubrir con agua templada para hacer una pasta y revolver.

-Finalmente me lo aplico dejándolo el mayor tiempo posible desde 1 a 2 horas.

-Hay gente que que le hecha en vez de agua, concentrado, incluso hecha mascarilla capilar desenredante (esto ya es personal).

Si quieres recuperar el estado natural de tu cabello para que luzca bonito y sano, utiliza enhena natural , (sin químicos). ¡Todo un regalo de las antiguas civilizaciones!

¿Qué te ha parecido? Espero que te haya gustado descubrir los diferentes usos y propiedades que tiene la henna . ¡Ya estas yendo a la tienda a comprarla!

 

Categorías
Cultura árabe

RITMOS DE LA MÚSICA ÁRABE DE 2/4

Ritmos de la música Árabe de 2/4

¡Hola! Hoy continuamos aprendiendo los ritmos de la música árabe, para esta ocasión los ritmos de 2/4 ¿estás preparada? ¡Adelante!

La música árabe es una de esas músicas del mundo que tienen desarrollado un gran caudal expresivo y artístico en lo rítmico a través de sus instrumentos de percusión y de la gran variedad de ritmos que la caracterizan. La música árabe ha sido transmitida por tradición oral, ya que antiguamente no existían registros de partituras, en la actualidad muchos músicos árabes han incorporado las formas de partituras occidentales o han inventado otras técnicas de escritura, pero aun así se diferencian significativamente con la música occidental, sin perder su carácter esencial de la libertad de improvisación.

RITMOS DE 2/4

1-Nombre de Ritmo: Malfuf

Ritmo de Compás: 2/4

¿Cómo suena? : Dum-tak-tak

Descripción:

Rápido y acentuado. La palabra malfuf en árabe significa enrollado o envuelto, es conocido en Siria y el Líbano como Laff. Es un ritmo de dos tiempos que se puede encontrar actualmente como base de muchos otras composiciones que no son de medio oriente, pero a la vez también se puede encontrar en muchas danza folclóricas árabes. La estructura del ritmo tiene como característica su sencillez y que contiene un DUM (sonido grave) inicial muy marcado seguido por dos TAK (sonido agudo).

¿Cuándo y como se usa?

Se utiliza mucho como principio o final de las piezas musicales como presentación de la bailarina antes de su baile principal, o como final y despedida de su baile. Se puede tocar de una forma mas lenta o mas rápida, dependiendo del derbakista, o variar la rapidez dentro de una misma tocada.

El elemento velo es muy utilizado para este tipo de ritmo por su espectacularidad en las entradas y salidas de las rutinas orientales, aunque este elemento, suele arrojarse cuando este ritmo termina y da paso a otro.

 

Nombre de Ritmo: Fallahi

Ritmo de Compás: 2/4

¿Como suena? : Dum- tak- tak- Dum- tak

Descripción:

Es un ritmo muy rápido de dos tiempos. Como un maqsoum tocado en un ritmo de dos tiempos, (doble de rápido)

¿Cuándo y como se usa?

Es un ritmo muy utilizado en la música folclórica egipcia, común en el alto Egipto, utilizada para la danza (falaah) refiriéndose a la gente del campo o campesino que vive cerca de las orillas del nilo.

3-Nombre de Ritmo: Ayub

Ritmo de Compás: 2/4

¿Cómo suena? : Dum -tak- dum- tak

Descripción:

Es rápido y monótono. Sirve para acelerar la música. Es utilizado para la danza del Khaleegi y el Zar (danza ritual). Se toca en áreas del Oriente Medio, desde Turquía hasta Egipto. Tiene como característica un DUM o sonido grave al comienzo.

¿Cuándo y como se usa?

Su sonido es bastante rítmico y por eso se usa en danzas rituales , y en algunas músicas Sufi, ya que tiene a una monotonía rítmica que ayuda a inducir estados de trance, Resulta tener cierto espíritu místico, y se suele bailar mucho movimiento del pelo, por este motivo su danza se conoce como ‘la danza del cabello. Algunos dicen que el ayub suena como un camello caminando.

¿Te gustaría aprender a bailar estos Ritmos árabes conmigo? (Pincha aquí) https://bailaconmiren.com/producto/baila-los-ritmos-arabes/

 

Categorías
Cultura árabe

Astrología islámica (árabe)

Astrología islámica (árabe) - predicción 2022 horóscopo.

La astrología islámica tiene sus raíces en el mundo espiritual del Antiguo Egipto. No obstante, en los antiguos reinos no existía una verdadera astrología. La mitología egipcia era lo que podría definirse como un mundo espiritual politeísta, sin principios de mitología astral como la que había surgido en el espacio mesopotámico (sumerios, babilonios, caldeos, persas y áreas limítrofes).

Sólo la lenta desintegración del imperio absolutista del templo en el siglo VI a.C. y el aumento del pensamiento patriarcal en ambas zonas permitió que en Egipto se empezara a escuchar a los emigrantes sacerdotes de los templos caldeos como «emisarios de la astrología».

Al principio se originó una rara mezcla de ambos mundos espirituales hasta que, en el 300 a.C., la conquista de Alejandro Magno llevó a Egipto la sabiduría espiritual griega (que ya había asimilado la astrología caldea).

A continuación se dio un largo proceso de intercambio cultural entre tres centros de gran importancia: Grecia, la India y Egipto. Y precisamente de este proceso proviene la forma básica de la astrología actual. El centro espiritual de este proceso fue Alejandría. Allí se encontraban los grandes pensadores de la Antigüedad y, hasta la aparición de Mahoma (en el 610 d.C.), en la biblioteca de Alejandría se fue acumulando lentamente todo el conocimiento de la Antigüedad. Ahí vivió y actuó también Ptolomeo (120- 180 d.C.). Y una gran cantidad de astrólogos árabes desempeñaron a continuación un papel esencial en el desarrollo matemático y el perfeccionamiento de las herramientas astrológicas manuales.

Pero sólo después de Mahoma y del incendio de la biblioteca de Alejandría (641 d.C.) se fue desarrollando paulatinamente una verdadera astrología islámica. Desde el siglo VIII al XII fue incluso el único refugio en el que la astrología sobrevivió a la oscura Edad Media, puesto que en Europa, tras la caída del imperio romano ésta casi había desaparecido.

Los astrólogos árabes, bajo la presión del fatalismo de las creencias islámicas, desarrollaron en las cortes de los califas una forma de pensamiento extremadamente determinista. El nombre árabe para la astrología es muy descriptivo «ILM AL AKHAM AL NUDSCHUM», esto es, la ciencia de la decisión de los astros.

La astrología islámica que, en general se describe como árabe, puede dividirse en tres períodos:

1) Ca. 750-900 d.C. = El crecimiento: 

2) Ca. 900-1275 = El florecimiento de las ciencias árabes.

3) Ca. 1275-1600= La decadencia.

Zodíaco árabe de los primeros tiempos manifiestamente según una presentación persa (siglo VIII ó IX).

En realidad, sólo puede describirse como astrología clásica árabe o islámica la realizada en los dos primeros períodos. A ella le debemos, por ejemplo, la precisión matemática de las herramientas astrológicas (cálculo de planetas, cálculo de casas, direcciones primarias y secundarias).

En este período se adoptó el sistema hindú de 27 casas lunares y se le dió una forma propia (con 28 casas lunares). Se desarrolló la astrología de grados conocida también como monómeros, grados simbólicos o grados de destino (cuyo origen es mucho más antiguo, probablemente babilónico). En esta época se produjo también una contribución muy importante: el desarrollo de las cifras, el sistema decimal árabe y el álgebra, avances sin los cuales el desarrollo posterior de las ciencias hubiera sido muy difícil.

*Extracto del Astroglosario de Bruno Huber (traducción: Joan Solé, 2000-2008)

A continuación te comparto la predicción del Horóscopo Zodiacal del año 2022 de un astrólogo que me encanta “Ignacio Lunar”. ¡Deseo que te guste!

Categorías
Cultura árabe

El Legado Abdel Halim Hafez

El Legado Abdel Halim Hafez

Cuando miras atrás, te das cuenta del gran número de canciones que has bailado en tu carrera como bailarina danza oriental, muchas veces, sin saber algo acerca de la vida de quien la cantaba, y no solo eso, sino de las grandes orquestas que hay detrás de ese cantante, también de los compositores que han compuesto esa canción. Todos crean una piña perfecta para lo que llamamos música “arte”. ¿No os parece mágico cuanto trabajo hay detrás?

Todas las bailarinas hemos bailado las canciones de Abdel Halim muchas instrumentales otras cantadas.

Su música todavía es oída a diario a través de todo el mundo árabe, se los considera el cantante más famoso y más popular del mundo árabe hasta nuestros días. Es el artista que más discos vendió luego de su muerte, algunos dicen que aún más que Umm Kulthum.

En 1961 junto con Mohammad Abdel Wahab y de Magdi El Amroussi, Abdel Halim Hafez funda la empresa discográfica egipcia Soutelphan, que continúa funcionando hasta estos días como EMI Arabia.

Se lo considera uno de los cuatro grandes de la música árabe junto con Umm KalzumMohammad Abdel Wahab y Farid al-Atrash.

Hoy voy a hablaros de sus canciones y filmografía, por que recordar, Abdel Halim, protagonizó dieciséis películas, incluyendo Dalila, que fue la primera película en color de Egipto.

Su participación en películas empezó en el año 1955 con Lahn El Wafa y termino en 1969 con Abi Foq El Shagara donde canto “Gana El Hawa”

En la película Banat El Yom interpreta el Personaje Khaled. 1957. interpreta “Ahwak” por primera vez

Algunas de sus canciones fueron compuestas por Baligh Hamdi en música y con letras de Muhamad Hamzah).

También dejó varias canciones patrióticas compuestas musicalmente por Kamal Al Taweel, como: Bel Ahdan, El Masaolya, Nasser Ya Horeya, entre muchas más.

ALGUNAS DE MIS INTERPRETACIONES DE SUS CANCIONES

“Nebtedy Menen El 7ekaya”

“Gana El Hawa”

El Toba  

Versión de Qariat al-fingan con letra de Nizar Qabbani y música de Mohammed Al Mougui, interpretada por la orquesta de Mario Kirlis

DISCOGRAFÍA:

Subrayo en negrita las canciones más bailadas

Ahwak, Khosara, Zay al Hawa , Gabbar, Gana el Hawa, Sawah, Bahlam Bek, El Toba, Nebtedy Menen El 7ekaya.

Otras:

Ala Hesb Wedad, Al Massih, Awel Marra, El Hawa Hawaya, Wehyat Alby, Maghroor, Last Adry, Olly Haga, El Helwa, Haga Ghareeba, Balash Etaab, Last Kalby, Ahebek, Ady El Belag, Ahdan El Habayeb, Ya Khali El Alb.

¡Qué te ha parecido!

¿Y a ti cuál de sus canciones te gusta más bailar más?

Categorías
Cultura árabe

Abdel Halim Hafez Conocido por su apodo “El moreno ruiseñor” (Al-Andalib a-asmar)

Abdel Halim Hafez .“El moreno ruiseñor”

Considerado como uno de los cuatro “Grandes” de la música árabe junto con Umm KalzumMohammad Abdel Wahab y Farid al-Atrash.

Abdel Halim Ismail Shabana conocido comúnmente como Abdel Halim Hafez, nació en Al-Halawat, en el desierto de la Gobernación de Sharqia, a 80 kilómetros al norte de El Cairo, Egipto el 21 de junio de 1929 y murió el 30 de marzo de 1977), fue uno de los cantantes y de los actores egipcios más populares no sólo en su país sino en todo Medio Oriente desde los años 50 hasta los años 70.

Sensible y tierno, atraía a las multitudes por el contraste con la estereotipada virilidad del hombre árabe. La música de Abdel Halim todavía se escucha a diario en las radios de Egipto y el mundo árabe.

SU DURA Y TRISTE INFANCIA

Abdel Halim era el cuarto hijo del jeque Ali Ismail Shabana. Tenía dos hermanos, Ismail y Mohammed y una hermana, Alia. La madre de Abdel Halim murió por complicaciones después de dar a luz, y su padre murió cinco meses después, dejando a Abdel Halim y sus hermanos huérfanos a una edad muy temprana. Su crianza y la de sus hermanos estuvieron a cargo de sus tíos quienes deciden llevarlo a El Cairo.

CARRERA MÚSICAL

Sus capacidades musicales fueron evidentes, mientras que él estaba en la escuela primaria su hermano mayor Ismail Shabana fue su primer profesor de música. A la edad de 11 años ingresó al conservatorio de música árabe de El Cairo y su afición era interpretar las canciones de Mohammad Abdel Wahab. Terminados sus estudios finalmente logra graduarse como músico de oboe.

Abdel halim en su juventud solía cantar en los clubes nocturnos del Cairo llegando a ser muy popular en este ambiente. Debido a esto una noche fue llevado como reemplazo de última hora del cantante Karem Mahmoud quien no pudo presentarse en el programa radial en honor del primer aniversario de la revolución de 1952 el cual se emitía en vivo. El 18 de junio de 1953 Abdel Halim se presenta con un gran éxito haciéndose popular entre la audiencia, esa misma noche fue oído por Abdel Wahab quien era supervisor de la programación musical de la radio nacional de Egipto. Abdel Wahab decide representar al cantante desconocido y desde ese momento Abdel Halim Shabana tomó el nombre de Abdel Halim Hafez.

Abdel Halim Hafez logra convertirse en uno de los cantantes y de los actores más populares de su generación.

VIDA PERSONAL

Abdel Halim nunca contrajo matrimonio, aunque persisten los rumores de que estuvo casado en secreto con la actriz Souad Hosni durante seis años. Los amigos de Abdel Halim y de Soad Hosny continúan negando la unión incluso hasta estos días. Increíblemente, Souad Hosni murió en el cumpleaños de Abdel Halim (el 21 de junio) en 2001.

A pesar de esto, Abdel Halim reconoció que solamente estuvo profundamente enamorado una vez en su juventud de una joven mujer la que sus padres no aprobaron su casamiento con él. Después de cuatro años, los padres de la joven finalmente aprueban su matrimonio pero la muchacha muere de una enfermedad crónica antes de la boda.

Abdel Halim nunca se recuperó de esta pérdida y le dedicó muchas de sus canciones más tristes a su memoria, incluyendo Fi Yum, fi shahr, fi sana (“un día, un mes, un año”) y la conmovedora Qariat al-fingan (“la lectora de tazas”, en referencia a las pitonisas que leen los posos del café).

Una de las escenas más románticas que me gusta de Abdel Halim Hafez es de esta película, la canción se llama Haga Ghareeba

SU MUERTE

En la niñez Abdel Halim contrajo bilharzia una enfermedad parasitaria llevada por el agua la que lo afligió dolorosamente durante toda su vida. Muchos artistas y periodistas acusaban a Abdel Halim de usar esta enfermedad para ganar la condolencia de sus seguidoras femeninas

Abdel Halim muere el 30 de marzo de 1977 a la edad de 47 años mientras experimentaba un tratamiento para bilharzia en King’s College Hospital de Londres. A su funeral en El Cairo asistieron un millón de personas, más que cualquier otro funeral en historia egipcia excepto los del presidente Nasser (1970) y Umm Kulthum (1975). Durante esa jornada cuatro mujeres se suicidan al enterarse de su muerte. Finalmente le dan sepultura en la mezquita de Al Rifa’i de El Cairo.

Existen diferentes versiones de sus canciones una que me encanta es esta de Ahwak.

Deseo que a vosotros también.

En su página podéis encontrar más información http://www.7alim.com

¿Qué te a parecido su vida?

A mi sinceramente me ha dado un poco de pena, siento que tuviera que pasar momentos duros en su infancia y de enfermedad.

En el siguiente artículo te muestro su legado completo con alguna de mis interpretaciones de sus temas.

Categorías
Cultura árabe

Amr Diab “El cantante de pop más exitoso del mundo árabe”

Amr Diab “El cantante de pop más exitoso del mundo árabe”

Amr Abdel Basset Abdel Aziz Diab nace en Puerto Saíd, Egipto, 11 de octubre de 1961), conocido como Amr Diab, es un cantante y compositor egipcio, uno de los artistas más exitosos del mundo árabe.

SUS PRIMEROS AÑOS:

Cantó por primera vez en 1967, con sólo seis años, en las ceremonias de la revolución de julio, cantando Bilady Bilady, el himno nacional egipcio. Por esta participación, el gobernador de Puerto Saíd le regaló una guitarra.

En 1982, se mudó a El Cairo por petición del compositor Hani Shenoda, y en el mismo año sacó su primer disco “Sing from your heart”. Obtuvo el bachiller en música árabe en 1986. En 1988, con el álbum “Mayyal” (enamorado) logra gran éxito en medio oriente.

ÉXITOS:

Fue elegido como el más exitoso cantante de pop del mundo árabe en 1992. Sus principales discos son Amarain, Awedoony (con coreografías de Karim El-Tonsi) y Welomony.

En 1996 con el álbum “Nour el ain” obtiene fama mundial.

Además, sus dúos con la estrella internacional Khaled y con la diva griega Angela Dimitrou han sido grandes éxitos en todo el medio este.

La mayor parte de sus hasta ahora 16 discos han conocido popularidad en todo el mundo árabe e incluso globalmente.

También ha obtenido muchos premios locales e internacionales en festivales musicales, incluyendo su canción Nour El Ain (Habibi). También es imagen de la marca de bebidas Pepsi en el medio oriente.

Ha ganado en siete ocasiones el World Music Awards: 1997 por “Nour El Ain”; 2002 por “Aktar Wahed”; 2007 por “El leila di” y 2014 por El Leila.

El 28 de septiembre de 2016, Diab anunció que logró un título de Guinness World Records en la categoría de “Mayor número de premios de World Music Awards al artista de Oriente Medio más vendido” (Most World Music Awards for Best Selling Middle Eastern Artist)

EN LA VIDA PERSONAL

Amr Diab tiene 4 hijos con sus 2 ex-conjugues, Nour, con su ex-esposa la actriz Sherine Reda (nacida en 12 de julio de 1968 y con quien estuvo casado durante el periodo 1989 – 1992 ) y otra llamada Karma (nacida en julio del 2001), y los gemelos Kenzy y Abdullah (nacidos en diciembre de 1999), con su actual esposa Zinah Ashour. La actual pareja es Dina Elsherbiny.